| |
|
원문 - 독일어 - conversazione현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 문장
| | | 원문 언어: 독일어
arich so harzig...gall...in italie...im summer...wan de framal mit de rebi gredet hat...und ich mit em ste...isher amel fash verzwiifled...mir hand und fuess komuniziert ich so lusting xi...und waner nume moge hat |
|
2007년 1월 10일 13:55
마지막 글 | | | | | 2007년 1월 10일 14:26 | | | This here isn't understandable german - who can translate this, when just a german can't it understand? | | | 2007년 1월 13일 16:19 | | | Hehe! questo mi sembra che sia in "schwiizer dütsch", lo capisco da "gall" (pronuncia > kaall), "italie"(n), "de"(r/m), "ste"(he).
Però non sono sicuro...
Ich glaube, dieser Text ist in "schwiizer dütsch", ich verstehe das von "gall", "italie", "de", "ste", "isher" (ist er), "xi" (csi>gesehen).
Aber, ich bin nicht sicher... | | | 2007년 1월 13일 16:59 | | | This is right - it's properly of Swiss.
I think we need a new language-flag [+] Schweiz :-) | | | 2007년 1월 13일 17:51 | | | Am erst, entschuldigung für mein Deutsch...
Wie weisst du das?? Die Deutschen kennen nicht den schweizer Deutsch... Bist du schon in Schweiz gewesen (für viel Zeit)?
Nein, ich glaube nicht, es hat nicht nur einer schweizer dialekt, aber fast für jeden Kanton...
Ob wir wollen eine "new language-flag [+] Schweiz", wir können der Berner dialekt benutzen, oder der Züricher... Die "mehre benutzete"! | | | 2007년 1월 14일 12:06 | | | Also, das ist kein richtiges Schweizer Deutsch.
Meine Mutter sagt: "das ist ein Salat"... hehe | | | 2007년 1월 14일 12:21 | | | Da hat sie wohl recht - Vollste Zustimmung !!! :-) |
|
| |
|