쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-터키어 - Sibelle, est-ce que tu accepterais...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기
제목
Sibelle, est-ce que tu accepterais...
본문
tomtseu
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
Sibelle
Est-ce que tu accepterais une invitation à dîner?
Brasier ardent
Sur le brasier ardent de tes sentiments
Je me suis posé
Ta flamme a réveillé
En moi ce Phoenix
Qui ne fait que s'embraser
제목
Sibel, acaba akÅŸam yemeÄŸine davet kabul edermisin?
번역
터키어
kafetzou
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Sibel
Acaba akÅŸam yemeÄŸine davet kabul edermisin?
Yanan korlar
Duygularının yanan korlarında
kondum.
Alevin, içimdeki
alevlenmeye baÅŸlayan
Anka kuşunu uyandırdı.
ViÅŸneFr
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 7월 24일 19:03