쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-영어 - Sevgili Arkadaslar, Durumu anlayabiliyorum ama...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
제목
Sevgili Arkadaslar, Durumu anlayabiliyorum ama...
본문
x100mail
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Sevgili Arkadaslar,
Durumu anlayabiliyorum ama sizlerle vakit gecirebilmek icin en kisa zamanda
bu birlikteligin yeniden organize edilmesini dilerim
Sevgilerimle,
제목
Dear Friends, I understand the situation, but ...
번역
영어
kafetzou
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Dear Friends,
I understand the situation, but I hope that arrangements will be made again as soon as possible so that we can spend time together.
With love,
samanthalee
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 4월 24일 10:16