Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Sevgili Arkadaslar, Durumu anlayabiliyorum ama...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiSaksa

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Sevgili Arkadaslar, Durumu anlayabiliyorum ama...
Teksti
Lähettäjä x100mail
Alkuperäinen kieli: Turkki

Sevgili Arkadaslar,

Durumu anlayabiliyorum ama sizlerle vakit gecirebilmek icin en kisa zamanda
bu birlikteligin yeniden organize edilmesini dilerim

Sevgilerimle,

Otsikko
Dear Friends, I understand the situation, but ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

Dear Friends,

I understand the situation, but I hope that arrangements will be made again as soon as possible so that we can spend time together.

With love,
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut samanthalee - 24 Huhtikuu 2007 10:16