Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Ancak Tarkan'ın tatil tercihi diÄŸer ünlülerden...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어루마니아어

분류 신문

제목
Ancak Tarkan'ın tatil tercihi diğer ünlülerden...
본문
anamaria13에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Ancak Tarkan'ın tatil tercihi diğer ünlülerden biraz farklı. Çünkü herkes Bodrum'a giderken Tarkan sevgilisi Bilge Öztürk ile birlikte iki yıl önce Rize - İkizdere'de aldığı yayla evine gidecek. İki sevgili burada 15 gün boyunca dinlenecek. Tarkan bu tatili yakın çevresinden bile gizliyor.
이 번역물에 관한 주의사항
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

제목
However, Tarkan's vacation preference is a bit different ...
번역
영어

kafetzou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

However, Tarkan's vacation preference is a bit different from other famous people. Because while everyone else goes to Bodrum, Tarkan will be going with his sweetheart Bilge Öztürk to the house he bought two years ago in the upland area at Ikizdere, near Rize. The two lovers will relax there for 15 days. Tarkan is hiding this vacation even from his the people close around him.
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 8월 11일 18:14





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 11일 17:53

Chantal
게시물 갯수: 878
Hi Kafetzou,

Rize is the name of an area in Turkey, so I think you have to change something there . It will probably do if you change 'by' into 'in'.

2007년 8월 11일 18:03

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Well, I don't think it's "in" Rize, I think it's "by" it - that's another way of saying "near" in place names (although it is a bit old-fashioned, I admit).

I'll do a little research and find out if Ä°kizdere is a neighbourhood of Rize or a suburb.

2007년 8월 11일 18:11

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Vikipedi'ye göre, "İkizdere, Rize iline bağlı bir ilçedir."

That means it's a district or township connected to the province of Rize, as I suspected. I'll change it to "near".

2007년 8월 11일 18:14

Chantal
게시물 갯수: 878
Ok, rest of the translation is fine, so I'll accept it .

2007년 8월 12일 13:26

anamaria13
게시물 갯수: 10
It is about Rize, Tarkan was singing in Rize many times, his father is from Rize.

2007년 8월 12일 16:45

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Thanks, anamaria13, but that wasn't what we were trying to figure out. We were trying to figure out what the relationship between Ä°kizdere and Rize was. But it's done, so no problem.