Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - Ancak Tarkan'ın tatil tercihi diÄŸer ünlülerden...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजीरोमानियन

Category Newspapers

शीर्षक
Ancak Tarkan'ın tatil tercihi diğer ünlülerden...
हरफ
anamaria13द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

Ancak Tarkan'ın tatil tercihi diğer ünlülerden biraz farklı. Çünkü herkes Bodrum'a giderken Tarkan sevgilisi Bilge Öztürk ile birlikte iki yıl önce Rize - İkizdere'de aldığı yayla evine gidecek. İki sevgili burada 15 gün boyunca dinlenecek. Tarkan bu tatili yakın çevresinden bile gizliyor.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

शीर्षक
However, Tarkan's vacation preference is a bit different ...
अनुबाद
अंग्रेजी

kafetzouद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

However, Tarkan's vacation preference is a bit different from other famous people. Because while everyone else goes to Bodrum, Tarkan will be going with his sweetheart Bilge Öztürk to the house he bought two years ago in the upland area at Ikizdere, near Rize. The two lovers will relax there for 15 days. Tarkan is hiding this vacation even from his the people close around him.
Validated by Chantal - 2007年 अगस्त 11日 18:14





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2007年 अगस्त 11日 17:53

Chantal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 878
Hi Kafetzou,

Rize is the name of an area in Turkey, so I think you have to change something there . It will probably do if you change 'by' into 'in'.

2007年 अगस्त 11日 18:03

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Well, I don't think it's "in" Rize, I think it's "by" it - that's another way of saying "near" in place names (although it is a bit old-fashioned, I admit).

I'll do a little research and find out if Ä°kizdere is a neighbourhood of Rize or a suburb.

2007年 अगस्त 11日 18:11

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Vikipedi'ye göre, "İkizdere, Rize iline bağlı bir ilçedir."

That means it's a district or township connected to the province of Rize, as I suspected. I'll change it to "near".

2007年 अगस्त 11日 18:14

Chantal
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 878
Ok, rest of the translation is fine, so I'll accept it .

2007年 अगस्त 12日 13:26

anamaria13
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 10
It is about Rize, Tarkan was singing in Rize many times, his father is from Rize.

2007年 अगस्त 12日 16:45

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Thanks, anamaria13, but that wasn't what we were trying to figure out. We were trying to figure out what the relationship between Ä°kizdere and Rize was. But it's done, so no problem.