쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 알바니아어-독일어 - Humba nje njeri te mrekullueshem,gjithcka per...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Humba nje njeri te mrekullueshem,gjithcka per...
본문
harroje
에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어
Humba nje njeri te mrekullueshem,gjithcka per fajin tim,me vjen keq qe te humba pergjithmon....Perkthim ne gjuhen gjermane nese ka mundesi
이 번역물에 관한 주의사항
nuk kam kurfar detaje se mendoj se jan fjale te thjeshta
제목
ich habe einen wunderbaren Menschen verloren
번역
독일어
malika84
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Ich habe einen wunderbaren Menschen verloren, es ist alles meine Schuld, es tut mir leid, dass ich dich für immer verloren habe.....Übersetzung in deutscher Sprache wenn möglich
iamfromaustria
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 26일 12:21
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 8월 14일 13:25
Rodrigues
게시물 갯수: 1621
ENGLISH BRIDGE-TRANSLATION NEEDED!
2007년 8월 14일 14:30
Francky5591
게시물 갯수: 12396
I requested one, Franz
2007년 10월 13일 21:12
meti22
게시물 갯수: 1
tung si je qka po ban
2007년 10월 15일 15:07
malika84
게시물 갯수: 10
hallo wie gehts was machst du