Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Albana-Germana - Humba nje njeri te mrekullueshem,gjithcka per...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AlbanaAnglaGermanaTurka

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Humba nje njeri te mrekullueshem,gjithcka per...
Teksto
Submetigx per harroje
Font-lingvo: Albana

Humba nje njeri te mrekullueshem,gjithcka per fajin tim,me vjen keq qe te humba pergjithmon....Perkthim ne gjuhen gjermane nese ka mundesi
Rimarkoj pri la traduko
nuk kam kurfar detaje se mendoj se jan fjale te thjeshta

Titolo
ich habe einen wunderbaren Menschen verloren
Traduko
Germana

Tradukita per malika84
Cel-lingvo: Germana

Ich habe einen wunderbaren Menschen verloren, es ist alles meine Schuld, es tut mir leid, dass ich dich für immer verloren habe.....Übersetzung in deutscher Sprache wenn möglich
Laste validigita aŭ redaktita de iamfromaustria - 26 Oktobro 2007 12:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Aŭgusto 2007 13:25

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
ENGLISH BRIDGE-TRANSLATION NEEDED!

14 Aŭgusto 2007 14:30

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
I requested one, Franz

13 Oktobro 2007 21:12

meti22
Nombro da afiŝoj: 1
tung si je qka po ban

15 Oktobro 2007 15:07

malika84
Nombro da afiŝoj: 10
hallo wie gehts was machst du