Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Albaani-Saksa - Humba nje njeri te mrekullueshem,gjithcka per...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniEnglantiSaksaTurkki

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Humba nje njeri te mrekullueshem,gjithcka per...
Teksti
Lähettäjä harroje
Alkuperäinen kieli: Albaani

Humba nje njeri te mrekullueshem,gjithcka per fajin tim,me vjen keq qe te humba pergjithmon....Perkthim ne gjuhen gjermane nese ka mundesi
Huomioita käännöksestä
nuk kam kurfar detaje se mendoj se jan fjale te thjeshta

Otsikko
ich habe einen wunderbaren Menschen verloren
Käännös
Saksa

Kääntäjä malika84
Kohdekieli: Saksa

Ich habe einen wunderbaren Menschen verloren, es ist alles meine Schuld, es tut mir leid, dass ich dich für immer verloren habe.....Übersetzung in deutscher Sprache wenn möglich
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 26 Lokakuu 2007 12:21





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Elokuu 2007 13:25

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
ENGLISH BRIDGE-TRANSLATION NEEDED!

14 Elokuu 2007 14:30

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
I requested one, Franz

13 Lokakuu 2007 21:12

meti22
Viestien lukumäärä: 1
tung si je qka po ban

15 Lokakuu 2007 15:07

malika84
Viestien lukumäärä: 10
hallo wie gehts was machst du