Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-영어 - Jag var i Grenoble hela förra Ã¥ret. Staden i sig...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어프랑스어영어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig...
본문
Vincepp1에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig är inte vacker men i övrigt är det min absoluta drömstad. Jag känner till det mesta och åker dit om 6 dagar. Var bor du så kan jag kanske ge dig lite tips om du inte känner till det så bra?
Ha det bra!

제목
I spent all last year in Grenoble.
번역
영어

pias에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I spent all last year in Grenoble. The town itself isn't beautiful, but otherwise it's the town of my dreams." I know the town well and am going back there again in 6 days. Where do you live? I might be able to give you some tips if you don't know this town as well as I do!
Take care!
IanMegill2에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 12일 01:36





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 7일 12:47

Maribel
게시물 갯수: 871
These expressions (and also some spelling) don't seem quite accurate to me:
-last year I went to Grenoble
-where did you stay

2007년 10월 7일 13:50

pias
게시물 갯수: 8113
Thank you Maribel, I correct that.

2007년 10월 10일 02:15

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Form of translation before I edited it:
The entire last year I spent in Grenoble. The town it self is´nt really beautiful but my general impression is: the town of my dreams. I know the town well and are on my way there again
in 6 days. Where did you live, I might be able to give you some tips if you don´t know this town as well?
Take care!

2007년 10월 10일 04:50

Angelus
게시물 갯수: 1227
Considering with the French version, the Verb 'habiter' isn't in the past tense, so I THINK it could be: Where do you live so that I could give you some information in the case you don't know it (the town) very well? Enjoy your stay!

2007년 10월 10일 04:34

Freya
게시물 갯수: 1910
"I know the town really well"
"some tips"-"some advice"/"indications"
"in case you don't know it so well"
"Bon séjour"-"Have a nice staying (in here)!"

2007년 10월 10일 11:08

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
"bon séjour" enjoy your stay

2007년 10월 10일 11:22

pias
게시물 갯수: 8113
Hi people.
Thanks for advice, I will correct last sense.

2007년 10월 10일 11:26

Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
I agree with Angelus, it should be "do" and not "did".

2007년 10월 10일 11:56

Urunghai
게시물 갯수: 464
Based on the French translation, tis text seems to be cut in tiny sentences. Not very fluid, IMO.

2007년 10월 10일 22:12

Spasty
게시물 갯수: 48
The translation from the French has taken a bit too much liberty throughout the translation.

2007년 10월 11일 00:23

Mats Fondelius
게시물 갯수: 153
As a whole the translation is barely OK. Some of the meaning in the translation from Swedish is "lost":
1. "isn't really beautiful" will be better (Meaning only)as: " The city/town itself isn't beautiful but otherwise it's the city/town of my dreams"
2. "Enjoy your stay!" is better translated (Meaning only) as "Take care!"

2007년 10월 11일 10:58

pias
게시물 갯수: 8113
Hi people, thanks for advice!
I will correct a few things, the text seem to be more fluid the way figge2001 suggested, and the last tense has to be Take care...as it first was. In the swedish origin text it is NOT saying Enjoy your stay! or have a nice stay.
The Swedish origin text is more like: you have to look after your self / take care.

I hope this is ok. now..

2007년 10월 11일 11:54

Francky5591
게시물 갯수: 12396
As it is a "meaning only" translation I think it is good and can be validated

CC: Porfyhr

2007년 10월 11일 13:51

Xini
게시물 갯수: 1655
Hey Mats, nice to meet you here again!

2007년 10월 11일 14:31

frumusshik
게시물 갯수: 2
saluare lume......

2007년 10월 11일 14:32

frumusshik
게시물 갯수: 2
salutare.............ce faceti?

2007년 10월 11일 20:57

Tantine
게시물 갯수: 2747
Salut, Hello, Hi

Je pense que le mot "beautiful" est trop fort ici. Le mot utilisé en français est "jolie" et je pense qu'en anglais le mot "pretty" convient mieux pour décrire une ville.

2007년 10월 12일 01:35

IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Well, I guess it reflects the Swedish original enough now, and can be validated!

Thanks everybody!