Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-프랑스어 - Jag var i Grenoble hela förra Ã¥ret. Staden i sig...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어프랑스어영어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig...
본문
Vincepp1에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Jag var i Grenoble hela förra året. Staden i sig är inte vacker men i övrigt är det min absoluta drömstad. Jag känner till det mesta och åker dit om 6 dagar. Var bor du så kan jag kanske ge dig lite tips om du inte känner till det så bra?
Ha det bra!

제목
J'ai passé toute l'année dernière à Grenoble. La ville..
번역
프랑스어

Maribel에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

J'ai passé toute l'année dernière à Grenoble. La ville en elle-même n'est pas jolie mais autrement elle est la ville de mes rêves. Je la connais très bien et j'y vais dans 6 jours. Où habites-tu pour que je puisse te donner quelques renseignements dans le cas où tu ne la connaitrais pas aussi bien? Bon séjour!
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 7일 15:19