Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-독일어 - Valdybos pirmininkas pasiunčia poniai kvietimÄ… į...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어독일어

분류 에세이

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Valdybos pirmininkas pasiunčia poniai kvietimą į...
본문
doli에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

Valdybos pirmininkas pasiunčia poniai kvietimą į valdybos posėdį. Kvietime yra tokia informacija: rengėjo pavardė, data, gavėjas, tikslus renginio pavadinimas, darbotvarkė, parašas,priedai.Priedai pridedami prie laiško.Posėdžio dalyviams reikia iš anksto užsisakyti viešbutį.Tai galima padaryti ir telefonu.Ponia norėtų gauti vienvietį kambarį su vonia,kiek galima ramesnėje vietoje centre esančiame viešbutyje.Po to kai kambarys užsakytas gali ponia ramiai ruoštis kelionei.
이 번역물에 관한 주의사항
der Vorsitzende - pirmininkas, der Empfanger - gavėjas, die Vorstandssitzung-valdybos posėdis, die Anlage -priedas(prie laiško)

제목
Der Verwaltungsratsvorsitzende sandte...
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Der Verwaltungsratsvorsitzende schickte der Dame eine Einladung zur Verwaltungsratssitzung. Die Einladung enthält folgende Informationen: Den Familiennamen des Organisators, das Datum, den Empfänger, den genauen Namen des Events, die Anfahrtskarte, eine Unterschrift, Anhänge. Die Anhänge sind dem Brief beigelegt. Die Sitzungsteilnehmer bedürfen außerdem einer Hotelbuchung für sich. Dies kann telefonisch erledigt werden. Die Dame hätte gerne ein Einzelzimmer mit einem Bad in einem Hotel im Stadtzentrum am ruhigsten Platz, den es gibt. Nachdem das Zimmer gebucht ist, kann die Dame in Ruhe ihre Reise vorbereiten.
이 번역물에 관한 주의사항
translated using english bridge from ollka.

points shared.
Rumo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 6월 9일 17:50