Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Lituano-Alemán - Valdybos pirmininkas pasiunčia poniai kvietimÄ… į...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LituanoAlemán

Categoría Ensayo

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Valdybos pirmininkas pasiunčia poniai kvietimą į...
Texto
Propuesto por doli
Idioma de origen: Lituano

Valdybos pirmininkas pasiunčia poniai kvietimą į valdybos posėdį. Kvietime yra tokia informacija: rengėjo pavardė, data, gavėjas, tikslus renginio pavadinimas, darbotvarkė, parašas,priedai.Priedai pridedami prie laiško.Posėdžio dalyviams reikia iš anksto užsisakyti viešbutį.Tai galima padaryti ir telefonu.Ponia norėtų gauti vienvietį kambarį su vonia,kiek galima ramesnėje vietoje centre esančiame viešbutyje.Po to kai kambarys užsakytas gali ponia ramiai ruoštis kelionei.
Nota acerca de la traducción
der Vorsitzende - pirmininkas, der Empfanger - gavėjas, die Vorstandssitzung-valdybos posėdis, die Anlage -priedas(prie laiško)

Título
Der Verwaltungsratsvorsitzende sandte...
Traducción
Alemán

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Alemán

Der Verwaltungsratsvorsitzende schickte der Dame eine Einladung zur Verwaltungsratssitzung. Die Einladung enthält folgende Informationen: Den Familiennamen des Organisators, das Datum, den Empfänger, den genauen Namen des Events, die Anfahrtskarte, eine Unterschrift, Anhänge. Die Anhänge sind dem Brief beigelegt. Die Sitzungsteilnehmer bedürfen außerdem einer Hotelbuchung für sich. Dies kann telefonisch erledigt werden. Die Dame hätte gerne ein Einzelzimmer mit einem Bad in einem Hotel im Stadtzentrum am ruhigsten Platz, den es gibt. Nachdem das Zimmer gebucht ist, kann die Dame in Ruhe ihre Reise vorbereiten.
Nota acerca de la traducción
translated using english bridge from ollka.

points shared.
Última validación o corrección por Rumo - 9 Junio 2008 17:50