Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Литовски-Немски - Valdybos pirmininkas pasiunčia poniai kvietimÄ… į...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛитовскиНемски

Категория Есе

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Valdybos pirmininkas pasiunčia poniai kvietimą į...
Текст
Предоставено от doli
Език, от който се превежда: Литовски

Valdybos pirmininkas pasiunčia poniai kvietimą į valdybos posėdį. Kvietime yra tokia informacija: rengėjo pavardė, data, gavėjas, tikslus renginio pavadinimas, darbotvarkė, parašas,priedai.Priedai pridedami prie laiško.Posėdžio dalyviams reikia iš anksto užsisakyti viešbutį.Tai galima padaryti ir telefonu.Ponia norėtų gauti vienvietį kambarį su vonia,kiek galima ramesnėje vietoje centre esančiame viešbutyje.Po to kai kambarys užsakytas gali ponia ramiai ruoštis kelionei.
Забележки за превода
der Vorsitzende - pirmininkas, der Empfanger - gavėjas, die Vorstandssitzung-valdybos posėdis, die Anlage -priedas(prie laiško)

Заглавие
Der Verwaltungsratsvorsitzende sandte...
Превод
Немски

Преведено от Rodrigues
Желан език: Немски

Der Verwaltungsratsvorsitzende schickte der Dame eine Einladung zur Verwaltungsratssitzung. Die Einladung enthält folgende Informationen: Den Familiennamen des Organisators, das Datum, den Empfänger, den genauen Namen des Events, die Anfahrtskarte, eine Unterschrift, Anhänge. Die Anhänge sind dem Brief beigelegt. Die Sitzungsteilnehmer bedürfen außerdem einer Hotelbuchung für sich. Dies kann telefonisch erledigt werden. Die Dame hätte gerne ein Einzelzimmer mit einem Bad in einem Hotel im Stadtzentrum am ruhigsten Platz, den es gibt. Nachdem das Zimmer gebucht ist, kann die Dame in Ruhe ihre Reise vorbereiten.
Забележки за превода
translated using english bridge from ollka.

points shared.
За последен път се одобри от Rumo - 9 Юни 2008 17:50