| |
| |
107 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". ti si edinstveniot koj go obozavam,edinstveniot... ti si edinstveniot koj go obozavam,edinstveniot na kogo nislam,edinstveniot koj mi medostiga..i edinstveniot koj ne go sfaka toa Admin's note : Macedonian in Latin characters must be submitted in "meaning only", as it usually reads in cyrillic characters. All languages that are not submitted in their original alphabet/characters must be submitted this way. Hotové překlady You're the only one that I adore... Tu sei unico .... | |
301 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". Moeto srce e kako nota od pesna,koja zbori za... Moeto srce e kako nota od pesna,koja zbori za dvajca koi ludo se sakaat.Zasto samo eden tvoj pogled e dovolen za uste povekje da te sakam.Mozda neznam sto navistina e ljubov,ama edno sigurno znam deka pomegju nas postoi nesto kako spajalica sto ne spojuva ,zasto mojot den si samo ti,i samo edna tvoja nasmevka go pravi poubav,i sekako DA ME SAKAS KAKO JA TEBE. samo da se prevede na albanski,po moznost da ima nekoja rima sto bi zvucela poubavo na albanski,ako ne ne mora rimata,samo cist prevod.fala Hotové překlady Zemra ime është si një notë kënge, e cila flet për... | |
423 Zdrojový jazyk Диво дете Диво дете
Погледни ме! Протегни ръка! Изгори Ñ Ð¼ÐµÐ½ в ÑтраÑтта! Ðз Ñъм огън,който не може да бъде загаÑен! ДокоÑни Ñе до мен! Изгори ÑÑŠÑ Ð¼ÐµÐ½, защото аз Ñъм диво дете, Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð° душа, Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð¾ Ñърце. Ðе им вÑрвай! Ðе ме отбÑгвай! Ðз Ñъм вÑичко за което мечтаеш. Животът ти е Ñкучен без мен - проÑто Ñе Ñъбуждаш вÑеки ден. ОÑтави ме да ти разкажа.. Позволи ми да ти покажа, че аз Ñъм Дива,Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð¾ Ñърце. Бог ми даде дива душа. Бог ме дари Ñ Ð´Ð¸Ð²Ð¾ Ñърце. Ðз Ñъм диво дете. С.Табакова предпочитан диалект - американÑки Hotové překlady Wild Child | |
| |
| |
| |
| |
459 Zdrojový jazyk Mail pour ma chérie Bonjour Chérie,
Je ne fais que de penser à ce beau moment que nous avons passé hier ! Pleins de douceur, de tendresse, d'amour.
Cette distance est difficile à supporter, mais les moments que nous passons ensemble sont de vrais moments de plaisir.
Je suis impatient d'être à notre prochain rendez-vous. J'espère que nous allons tenir, sans faiblesse, sans baisse de moral...
Pensons à tous ces jolis souvenirs que nous garderons longtemps dans nos esprits.
Merci d'être près de moi, merci d'être là ... Tu me fais beaucoup de bien...
Je ne pense qu'Ã toi...
Câlins !
Je t'aime. Bonjour,
Comme vous le devinez ce texte est pour ma chérie, je pense que le texte est clair. Le "câlin" à la fin est l'équivalent de "bisous". 'Hier' correspond à mercredi si le texte est traduit dans plusieurs jours. J'espère ne pas oublier de préciser une information utile pour vous.
Merci beaucoup aux personnes qui prendront le temps de traduire ce texte, c'est très gentil de votre part, et merci à ce site d'exister !! Hotové překlady Mail to my honey Zdravo draga, ... | |
| |
215 Zdrojový jazyk A card for flowers Dear Danica
I am not always the fastest, but I do reflect and I do it well. There is no question that I didn't understand your situation and needs.
I do feel there was something between us and I do feel we should try again.
Yours truly Michael Hotové překlady Poruka za cveće | |
| |
| |
289 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". Molitva, kao zar na mojim usnama je,... Molitva, kao zar na mojim usnama je, molitva, mesto rec i samo ime tvoje. (I) Nebo zna, kao ja, koliko puta sam ponovila, to nebo zna, bas kao ja, da je ime tvoje moja jedina molitva.
I Nebo zna, bas kao ja, koliko puta sam ponovila, to nebo zna, bas kao ja, da je ime tvoje moja jedina molitva. da je ime tvoje moja molitva Hotové překlady Gebet | |
190 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". tu me manques terriblement, tu est comme un feu... tu me manques terriblement, tu est comme un feu en moique je ne pourais jamais eteindre, si tu t'acroches je ne te lacherais pas..! Je vais devoir passer un moment difficile en retrant en france... tu comprendas plus tard..."Tu est mon hame soeur!" correct spelling : "Tu me manques terriblement, tu es comme un feu en moi que je ne pourrai jamais éteindre, si tu t'accroches je ne te lâcherai pas..! Je vais devoir passer un moment difficile en rentrant en France...tu comprendras plus tard..."tu es mon âme-sÅ“ur!" Hotové překlady Μου λείπεις Ï„ÏομεÏά, είσαι όπως μια φωτιά... | |
| |
172 Zdrojový jazykPožadavek tohoto překladu je "Pouze význam". ti se cudis sto me opet vidis sa suzama na... ti se cudis sto me opet vidis sa suzama na umornom licu odavno se mi videli nismo ali ti si jos u mome srcu oprosti sto ti smetam u ovoj gluvoj noci zelim da te vidim samo pa cu svojim putem poci Hotové překlady Dragana | |
| |
| |