Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Turecky - Εξήγησε μου πως θα επικοινωνουμε και τι ειδους...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglickyTurecky

Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Εξήγησε μου πως θα επικοινωνουμε και τι ειδους...
Text
Podrobit se od FRAGIADAKI ELENA
Zdrojový jazyk: Řecky

Εξήγησε μου πως θα επικοινωνουμε και τι ειδους σχέση θα εχουμε όταν προκύπτουν τα εξής εμπόδια:
1)η απόσταση και 2) δεν μιλάμε την ίδια γλώσσα.
Η αλήθεια όμως είναι ότι με έχει κερδίσει ο χαρακτήρας σου, μακάρι να μην υπήρχε η απόσταση μεταξύ μας..

Titulek
Bana anlat nasıl iletişim kuracağımızı
Překlad
Turecky

Přeložil xara_nese
Cílový jazyk: Turecky

Nasıl iletişim kuracağımızı ve aşağıdaki güçlükler ortaya çıktığında ne tür bir ilişkimiz olacağını bana göster:
1) uzaklık
2) aynı dili konuşmuyoruz.
Fakat gerçek şu ki karakterinden etkilendim, keşke aramızda uzaklık olmasaydı..
Naposledy potvrzeno či editováno smy - 9 leden 2008 17:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 leden 2008 17:52

smy
Počet příspěvků: 2481
the original translation before the edits:
"Nasıl iletişim kuracağımızı ve ne tür ilişkimiz olacağı bana anlat,aşağıda engeller varken:1.uzaklık 2.aynı dil konuşmuyoruz.
Fakat gerçek ki karakterinden etkilendim,keşke aramızda uzaklık olmasaydı.."