Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Gruzínec - comment to explain your rejection

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyPortugalskySrbskyŠpanělskyNorskyBrazilská portugalštinaItalskyDánskyŠvédskyRuskyKatalánskyTureckyMaďarskyEsperantemHebrejskyUkrajinskyHolandskyArabskyPolskyBosenskyKlingonštinaIslandskyČínsky (zj.)ČínskyRumunskyBulharskýPerštinaJaponskyNěmeckyKorejskyAlbánskyŘeckyFinskyChorvatskyLatinština
ČeskyIndonésanSlovenskyTagalogskýEstonštinaLitevštinaFríštinaLotyštinaFrancouzskyBretonštinaGruzínecAfrikánštinaIrskýMalajskyThaištinaVietnamštinaAzerbajdžánskyMakedonsky
Požadované překlady: NepálštinaKurdština

Titulek
comment to explain your rejection
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

If you leave no comment to explain your rejection of this translation, your vote may be ignored.

Titulek
კომენტარი თარგმანზე უარის თქმასთან დაკავშირებით
Překlad
Gruzínec

Přeložil anna-geo
Cílový jazyk: Gruzínec

თუ არ გააკეთებთ კომენტარს თარგმანზე უარის თქმასთან დაკავშირებით, თქვენს მიერ მიცემული ხმა ჩაითვლება ბათილად.
Poznámky k překladu
There are some spelling mistakes
Naposledy potvrzeno či editováno anna-geo - 12 únor 2009 15:48





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 únor 2008 17:09

anna-geo
Počet příspěvků: 22
In this translation I made some spelling mistakes.
It should be like this:კომენტარი თარგმანზე უარის თქმასთან დაკავშირებით
თუ არ გააკეთებთ კომენტარს თარგმანზე უარის თქმასთან დაკავშირებით, თქვენს მიერ მიცემული ხმა ჩაითვლება ბათილად.
I am sorry for that.

10 únor 2008 15:42

cucumis
Počet příspěvků: 3785
I'm glad you've managed to install a georgian keyboard layout . You can edit your translation, do you see the "Edit" ("Edit" if you browse within the english interface) blue button ?

10 únor 2008 17:14

anna-geo
Počet příspěvků: 22
Thank you so much. I think I will do better and better))))
one question please about time limitation:is time limited while translating or not. I am sorry that I bothered you too much.
thanks

10 únor 2008 20:11

cucumis
Počet příspěvků: 3785
Don't worry you don't bother at all.
About time, it's not a time limitation.
After you've click on the "Translate" button, there is a lock on the translation and you are the only one who can transalte for a limited preiod of time. While the count down is over, it doesn't mean you can't translate, it means maybe somebody else can tranlate. You can reload the page when the time is over to reload the timer.

Anyway, don't worry too much about georgian translations, there are not too many concurrent translations.

11 únor 2008 12:15

anna-geo
Počet příspěvků: 22
))))hi
you know I don't worry much about concurrents, just while typing in a hurry I made some spelling mistakes in one translation.I thought time was going and I had new font...
thank you for help.
good luck!!!