Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Brazilská portugalština - Ele não tem um pau de fumo para cair morto.

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaŠpanělskyFrancouzskyAnglickyJaponskyŠvédskyNěmeckyRuskyEsperantemItalskyTureckyKatalánskyHebrejskyŘeckyPortugalskyPerština

Kategorie Výraz - Každodenní život

Titulek
Ele não tem um pau de fumo para cair morto.
Text k překladu
Podrobit se od Lucila
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Ele não tem um pau de fumo para cair morto.
Poznámky k překladu
Solicito a expressão equivalente nos diversos idiomas.
4 únor 2008 14:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 únor 2008 14:43

Diego_Kovags
Počet příspěvků: 515
Engraçado! Eu nunca ouvi essa expressão mas creio que seja equivalente a "Ele não tem onde cair morto", referindo-se a pobreza do indivíduo em questão.

4 únor 2008 15:41

Lucila
Počet příspěvků: 105
Diego,

É uma expressão utilizada no Triângulo Mineiro. Gostaria de saber o equivalente em outros idiomas. Por exemplo, sei que em Portugal não é falada essa expressão, qual que é a falada? Se eu disser isso em Portugal vão entender a mesma coisa? Você falou a expressão utilizada no resto do Brasil, e no resto do mundo?

5 únor 2008 14:09

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi Lucila Hi Mafalda

I just wanted to ask, before translating this to French,

The general idea in this idiom is that there is very little room?

Is it like one would say in English "There is not enough room to swing a cat?"

Let me know.

Bises
Tantine


5 únor 2008 14:47

Diego_Kovags
Počet příspěvků: 515
Tantine,

I don't think so... I guess that's the meaning is something like 'This guy doesn't have money enough even to live'. Probably when somebody looks like have some money, but he doesn't.

5 únor 2008 15:00

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Oi Diego

Thanks for your help

Beijos
Tantine