Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Португалски Бразилски - Ele não tem um pau de fumo para cair morto.

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиИспанскиФренскиАнглийскиЯпонскиSwedishНемскиРускиЕсперантоИталианскиТурскиКаталонскиИвритГръцкиПортугалскиПерсийски език

Категория Израз - Битие

Заглавие
Ele não tem um pau de fumo para cair morto.
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от Lucila
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

Ele não tem um pau de fumo para cair morto.
Забележки за превода
Solicito a expressão equivalente nos diversos idiomas.
4 Февруари 2008 14:35





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Февруари 2008 14:43

Diego_Kovags
Общо мнения: 515
Engraçado! Eu nunca ouvi essa expressão mas creio que seja equivalente a "Ele não tem onde cair morto", referindo-se a pobreza do indivíduo em questão.

4 Февруари 2008 15:41

Lucila
Общо мнения: 105
Diego,

É uma expressão utilizada no Triângulo Mineiro. Gostaria de saber o equivalente em outros idiomas. Por exemplo, sei que em Portugal não é falada essa expressão, qual que é a falada? Se eu disser isso em Portugal vão entender a mesma coisa? Você falou a expressão utilizada no resto do Brasil, e no resto do mundo?

5 Февруари 2008 14:09

Tantine
Общо мнения: 2747
Hi Lucila Hi Mafalda

I just wanted to ask, before translating this to French,

The general idea in this idiom is that there is very little room?

Is it like one would say in English "There is not enough room to swing a cat?"

Let me know.

Bises
Tantine


5 Февруари 2008 14:47

Diego_Kovags
Общо мнения: 515
Tantine,

I don't think so... I guess that's the meaning is something like 'This guy doesn't have money enough even to live'. Probably when somebody looks like have some money, but he doesn't.

5 Февруари 2008 15:00

Tantine
Общо мнения: 2747
Oi Diego

Thanks for your help

Beijos
Tantine