Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פורטוגזית ברזילאית - Ele não tem um pau de fumo para cair morto.

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתספרדיתצרפתיתאנגליתיפניתשוודיתגרמניתרוסיתאספרנטואיטלקיתטורקיתקטלניתעבריתיווניתפורטוגזיתפרסית

קטגוריה ביטוי - חיי היומיום

שם
Ele não tem um pau de fumo para cair morto.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Lucila
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Ele não tem um pau de fumo para cair morto.
הערות לגבי התרגום
Solicito a expressão equivalente nos diversos idiomas.
4 פברואר 2008 14:35





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 פברואר 2008 14:43

Diego_Kovags
מספר הודעות: 515
Engraçado! Eu nunca ouvi essa expressão mas creio que seja equivalente a "Ele não tem onde cair morto", referindo-se a pobreza do indivíduo em questão.

4 פברואר 2008 15:41

Lucila
מספר הודעות: 105
Diego,

É uma expressão utilizada no Triângulo Mineiro. Gostaria de saber o equivalente em outros idiomas. Por exemplo, sei que em Portugal não é falada essa expressão, qual que é a falada? Se eu disser isso em Portugal vão entender a mesma coisa? Você falou a expressão utilizada no resto do Brasil, e no resto do mundo?

5 פברואר 2008 14:09

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi Lucila Hi Mafalda

I just wanted to ask, before translating this to French,

The general idea in this idiom is that there is very little room?

Is it like one would say in English "There is not enough room to swing a cat?"

Let me know.

Bises
Tantine


5 פברואר 2008 14:47

Diego_Kovags
מספר הודעות: 515
Tantine,

I don't think so... I guess that's the meaning is something like 'This guy doesn't have money enough even to live'. Probably when somebody looks like have some money, but he doesn't.

5 פברואר 2008 15:00

Tantine
מספר הודעות: 2747
Oi Diego

Thanks for your help

Beijos
Tantine