Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Japonsky-Brazilská portugalština - Futo ki ga tsukeba toki wa sugite

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: JaponskyBrazilská portugalština

Kategorie Píseň

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Futo ki ga tsukeba toki wa sugite
Text
Podrobit se od lacus
Zdrojový jazyk: Japonsky

Futo ki ga tsukeba toki wa sugite
Ate mo naku tada hitori samayou

Kumo no kire ma ni hikari ga sashi
Terashidasu hibi kazasu tenohira

It's a way of life
Mae dake muite aruita
Haiiro na hibi kara nukedasu tame ni
Tamerai mo utagai mo nani mo kamo ukeirete

Kakenuketa michi tachidomatte
Furikaeru kinou ni mata
Yuragu kokoro wo kabatte
Poznámky k překladu
way of life

Titulek
Reconhecendo que o tempo passa subitamente
Překlad
Brazilská portugalština

Přeložil epiploon
Cílový jazyk: Brazilská portugalština

Reconhecendo que o tempo passa subitamente
Não posso senão vaguear sozinho errante

Por entre as nuvens penetra um sol irradiante
Iluminando o dia a dia e minha palma que uso para o sombrear

É um modo de vida
Caminhar apenas em frente
para escapar dos dias cinzentos
Aceitando as dúvidas e as hesitações por inteiro

Permanecendo imóvel na estrada que percorri
E olhando para trás para o dia de ontem
Protejo este bater de coração
Poznámky k překladu
Tradução alternativa para a última estrofe:
Parando sobre a estrada que percorri
Olho para trás para o dia de ontem
E protejo o bater de coração
Naposledy potvrzeno či editováno casper tavernello - 23 březen 2008 07:01





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 únor 2008 10:34

epiploon
Počet příspěvků: 16
Me pergunto se Furikaeru kinou ni mata não será antes Furikaeru kibou ni mata?

Se for o caso a tradução assumiria o seguinte conteúdo:
Permanecendo imóvel na estrada que percorri
Olho para trás em busca de uma nova esperança
Que proteja este bater de coração.