Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Španělsky - Address-registration-process

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyRumunskyNěmeckyPortugalskyŠpanělskyAlbánskyRuskyTureckyItalskyBulharskýHebrejskyBrazilská portugalštinaHolandskyKatalánskyArabskyMaďarskyČínsky (zj.)ŠvédskyPolskyEsperantemJaponskyChorvatskyŘeckyHindštinaIslandskySrbskyLitevštinaDánskyFinskyČínskyEstonštinaNorskyKorejskyFaerštinaČeskyPerštinaSlovenskyKurdštinaAfrikánštinaNepálštinaSlovinskyThaiština
Požadované překlady: IrskýKlingonštinaNewariUrdštinaVietnamštinaFrancouzsky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Počítače / Internet

Titulek
Address-registration-process
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Titulek
Dirección-registro-proceso
Překlad
Španělsky

Přeložil mallea_la_yeah
Cílový jazyk: Španělsky

Esta dirección de email debe ser válida, porque será usada para el proceso de registro.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 3 červenec 2008 03:53