Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŠpanělsky

Kategorie Hovorový jazyk

Titulek
teÅŸekkur ederim raul memnun oldum bende...
Text
Podrobit se od pudrasekeri1905
Zdrojový jazyk: Turecky

teşekkur ederim raul memnun oldum bende elif.türkiyede istanbulda yasıyorum.20 yasındayım lise bitti acıkögretmden kamu yönetimi okuyorum aynı zamanda bir giyim mağazasında calısıyorum.hoş birisin gerçekten kendine iyi bak..

Titulek
Thanks Raul, nice to meet you...
Překlad
Anglicky

Přeložil canaydemir
Cílový jazyk: Anglicky

Thanks Raul, nice to meet you, I'm Elif. I live in Istanbul-Turkey. I'm 20 years old. High school's over, I study public administration at "Açık Öğretim" and I also work at a clothing store. You're really nice.Take care...
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 19 duben 2008 01:17





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 duben 2008 18:20

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Açık Öğretim = open-university

18 duben 2008 21:37

silkworm16
Počet příspěvků: 172
hi,
rather than "high school is over" I completed my high school education or sth like that.

21 duben 2008 15:39

canaydemir
Počet příspěvků: 36
are you sure that "open-university" means "açıköğretim"??

19 říjen 2009 18:49

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Yes I am sure.