Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Turecky - jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyTurecky

Kategorie Každodenní život

Titulek
jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu...
Text
Podrobit se od german-lover
Zdrojový jazyk: Německy

jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu beache

vill lieg ich aber auch in Hawai in der Hängematte^^

kann aber auch sein das ich zuhause bin

vom tennis zurück!
müde!

Titulek
jo peace bilmiyorum nerdeyim belki malibuda...
Překlad
Turecky

Přeložil T_girl
Cílový jazyk: Turecky

jo peace bilmiyorum nerdeyim belki malibuda kumsalinda ama belkide hawaida bir salanan yatagin üstünde^^ ama belkide tennisden sonra eve gelmisimdir! uykum var!
Naposledy potvrzeno či editováno canaydemir - 30 květen 2008 08:12





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 květen 2008 08:18

merdogan
Počet příspěvků: 3769
will = istemek
sallanan yatak= hamak
peil = kestirmek (nerede olduÄŸumu kestiremiyorum)
müde = yorgunum
Malibu'da
Hawai'de
belkide evdeyimdir..
Tenisten gelmiÅŸimdir.

30 květen 2008 09:34

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Jo Peace, nerdeyim kestiremiyorum, Malibu'nun kumsalında ama belkide Havai'de bir hamakta olmak istiyorum,
ancak belki de evdeyimdir,
tenisten gelmiÅŸimdir!
yorgunum!


30 květen 2008 23:27

german-lover
Počet příspěvků: 2
jo peacenin bir anlamı yok mu?