Překlad - Německy-Turecky - jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Každodenní život | jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu... | | Zdrojový jazyk: Německy
jo peace kein peil wo ich bin vill in Malibu beache
vill lieg ich aber auch in Hawai in der Hängematte^^
kann aber auch sein das ich zuhause bin
vom tennis zurück! müde! |
|
| jo peace bilmiyorum nerdeyim belki malibuda... | | Cílový jazyk: Turecky
jo peace bilmiyorum nerdeyim belki malibuda kumsalinda ama belkide hawaida bir salanan yatagin üstünde^^ ama belkide tennisden sonra eve gelmisimdir! uykum var! |
|
Naposledy potvrzeno či editováno canaydemir - 30 květen 2008 08:12
Poslední příspěvek | | | | | 28 květen 2008 08:18 | | | will = istemek
sallanan yatak= hamak
peil = kestirmek (nerede olduÄŸumu kestiremiyorum)
müde = yorgunum
Malibu'da
Hawai'de
belkide evdeyimdir..
Tenisten gelmiÅŸimdir. | | | 30 květen 2008 09:34 | | | Jo Peace, nerdeyim kestiremiyorum, Malibu'nun kumsalında ama belkide Havai'de bir hamakta olmak istiyorum,
ancak belki de evdeyimdir,
tenisten gelmiÅŸimdir!
yorgunum!
| | | 30 květen 2008 23:27 | | | jo peacenin bir anlamı yok mu? |
|
|