Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Turecky - Neither the assumption that economy had the...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTurecky

Titulek
Neither the assumption that economy had the...
Text
Podrobit se od purenses
Zdrojový jazyk: Anglicky

Neither the assumption that economy had the potential to recover sooner than expected nor the belief that it was inevitable to experience recovery to a certain extent after a difficult period of economic hardships is hardly wrong.

Titulek
yani dogrudur
Překlad
Turecky

Přeložil kfeto
Cílový jazyk: Turecky

Ne ekonominin tahmin edilen süreden önce düzelme kabiliyeti olduğunu varsaymak, ne de, iktisadi sıkıntılarla dolu bir süre sonra, belli bir dereceye kadar toparlanma yaşanılacağının kaçınılmaz olduğunu inanmak, kesinlikle yanlış degildir.
Naposledy potvrzeno či editováno serba - 29 červenec 2008 07:23