Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - Neither the assumption that economy had the...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

عنوان
Neither the assumption that economy had the...
متن
purenses پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Neither the assumption that economy had the potential to recover sooner than expected nor the belief that it was inevitable to experience recovery to a certain extent after a difficult period of economic hardships is hardly wrong.

عنوان
yani dogrudur
ترجمه
ترکی

kfeto ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Ne ekonominin tahmin edilen süreden önce düzelme kabiliyeti olduğunu varsaymak, ne de, iktisadi sıkıntılarla dolu bir süre sonra, belli bir dereceye kadar toparlanma yaşanılacağının kaçınılmaz olduğunu inanmak, kesinlikle yanlış degildir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط serba - 29 جولای 2008 07:23