Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Anglicky - Con la presente siamo a comunicarViI che per...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglickyLitevština

Kategorie Dopis / Email - Firma/práce

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Con la presente siamo a comunicarViI che per...
Text
Podrobit se od Vyda
Zdrojový jazyk: Italsky

Con la presente siamo a comunicarVi che per problemi collegati alle ns.riscossioni, siamo costretti a dover prorogare il pagamento della Vs.descritta in oggetto alla data 15/30-07-2008

Vi assicuriamo la perentorieta del termine suddetto e/o la certezza di immediate pagamento nei caso la situazione si sblocchi in data antecedente la suddetta.

Nei ringraziarVi per l’ulteriore pazienza e certa collaborazione, porgiamo cordiali solute

Titulek
We hereby inform you, that for ...
Překlad
Anglicky

Přeložil MÃ¥ddie
Cílový jazyk: Anglicky

We hereby inform you, that for the problems related to our collection of payment, we are forced to extend the imbursement of the described above, until the date of 15/30-07-2008.
We assure you as to the reliability of the aforementioned term and/for the immediate certainty of payment, in the event that the situation unblocks, before the date mentioned above.
We thank you for your patience and certain collaboration, and send you our most cordial greetings.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 20 červen 2008 17:32





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

20 červen 2008 07:37

azitrad
Počet příspěvků: 970
Good morning, Madeleine,

I think it's usual to say "we hereby inform you"