Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Výraz

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise...
Text
Podrobit se od robbiewilliams89
Zdrojový jazyk: Turecky

ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise eğitimimi tamamladım.üniversiteniz siyasal ve sosyal bilimler bölümünde öğrenim görmek istiyorum.ne yapmam gerekiyor,bana yardımcı olursanız çok sevinirim.şimdiden teşekkürler

Titulek
I am Kadir
Překlad
Anglicky

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Anglicky

I am Kadir. I completed my high-school education on June 15th, 2007 in Turkey. I want to study Politics and Social Sciences in your University. What do I have to do? If you can help me, I will be very happy.
Thank you already.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 4 červenec 2008 17:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

2 červenec 2008 21:22

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi merdogan,

completet ---completed

"Juni" is not a month in English. It should be either June or July.
also "Politika" is misspelled.

3 červenec 2008 00:31

merdogan
Počet příspěvků: 3769
thanks...

3 červenec 2008 00:43

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"I want to be in your University in Politics and Social Sciences" ("discipline" is not needed here)

I think this would read better:
"I want to do/study Politics and Social Sciences in your University"

3 červenec 2008 00:56

merdogan
Počet příspěvků: 3769
thanks again..