Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Portugalsky-Anglicky - " A PAZ é produto interior e de união universal."...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: PortugalskyFrancouzskyAnglickyNěmeckyItalskyTurecky

Kategorie Myšlenky - Kultura

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
" A PAZ é produto interior e de união universal."...
Text
Podrobit se od Sílvia Araújo Motta
Zdrojový jazyk: Portugalsky

" A PAZ é produto interior e de união universal."
(Pensamento de Sílvia Araújo Motta)

Titulek
"PEACE is ...
Překlad
Anglicky

Přeložil maki_sindja
Cílový jazyk: Anglicky

"PEACE is something interior and of universal union."

(Thought by Sílvia Araujo Motta)
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 19 červenec 2008 17:24