Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



79Překlad - Turecky-Rumunsky - Denize açıldım sevmeye, sevilmeye, Anladım...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyRumunskyFrancouzskyAnglicky

Kategorie Výraz

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Denize açıldım sevmeye, sevilmeye, Anladım...
Text
Podrobit se od AegeAN1987
Zdrojový jazyk: Turecky

Denize açıldım sevmeye, sevilmeye,
Anladım sevmek gibisi yok.
YaÄŸmura soyundum yavaÅŸ yavaÅŸ yaÄŸar diye
Damlalarda yüzmek gibisi yok.

Yokluğun varlığın bir,
Dünüm yok, yarınım sır..

Titulek
M-am deschis mării să iubesc, să fiu iubită
Překlad
Rumunsky

Přeložil BudaBen
Cílový jazyk: Rumunsky

M-am deschis mării să iubesc, să fiu iubită
şi-am înţeles că a iubi-i incomparabil
M-am dezgolit ploii, sperând să pice încet-încet
N-are pereche (e unic) printre stropi, înotul...

Absenţa şi prezenţa ta-i totuna,
Eu n-am ziua de ieri, iar mâine`le mi-e tainic.
Naposledy potvrzeno či editováno azitrad - 8 říjen 2008 13:46