Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Německy - ich bin verliebt.ist es wenigstens wert
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
ich bin verliebt.ist es wenigstens wert
Text k překladu
Podrobit se od
bushido91w
Zdrojový jazyk: Německy
ich bin verliebt.ist es wenigstens wert
17 srpen 2008 12:33
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
17 srpen 2008 13:10
gamine
Počet příspěvků: 4611
Hello, sis. A bridge perhaps .: I'm in love, is it, at least, worth it".
ou
Je suis amoureuse(amoureu
, est-ce-que, au moins, cela le vaut"?
Check your mail. Have a nice day, Maddie.