Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Saksa - ich bin verliebt.ist es wenigstens wert
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
ich bin verliebt.ist es wenigstens wert
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
bushido91w
Alkuperäinen kieli: Saksa
ich bin verliebt.ist es wenigstens wert
17 Elokuu 2008 12:33
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
17 Elokuu 2008 13:10
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
Hello, sis. A bridge perhaps .: I'm in love, is it, at least, worth it".
ou
Je suis amoureuse(amoureu
, est-ce-que, au moins, cela le vaut"?
Check your mail. Have a nice day, Maddie.