Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Německy - Great
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat
Titulek
Great
Text
Podrobit se od
technoholz
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil
Dzuljeta
Great, I liked it very much, cool page!
Titulek
Toll
Překlad
Německy
Přeložil
Rodrigues
Cílový jazyk: Německy
Toll, mir hat sie sehr gut gefallen, coole Seite!
Naposledy potvrzeno či editováno
iamfromaustria
- 26 září 2008 22:15
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
24 září 2008 16:20
iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
Ich weiß nicht, wie das bei euch in Deutschland so üblich ist, aber in unserer Umgangssprache würde kein Mensch "Ich
mochte
dies und das" sagen. Vielleicht wäre es besser, "mir hat
sie
(
die Seite
) sehr gut gefallen" zu sagen.