Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Saksa - Great
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Chatti
Otsikko
Great
Teksti
Lähettäjä
technoholz
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä
Dzuljeta
Great, I liked it very much, cool page!
Otsikko
Toll
Käännös
Saksa
Kääntäjä
Rodrigues
Kohdekieli: Saksa
Toll, mir hat sie sehr gut gefallen, coole Seite!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
iamfromaustria
- 26 Syyskuu 2008 22:15
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
24 Syyskuu 2008 16:20
iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
Ich weiß nicht, wie das bei euch in Deutschland so üblich ist, aber in unserer Umgangssprache würde kein Mensch "Ich
mochte
dies und das" sagen. Vielleicht wäre es besser, "mir hat
sie
(
die Seite
) sehr gut gefallen" zu sagen.