Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



36Původní text - Dánsky - Æblet

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyAnglickyPolsky

Kategorie Poezie

Titulek
Æblet
Text k překladu
Podrobit se od Minny
Zdrojový jazyk: Dánsky

Æblet

Der hang et æble på træet.
Det var ikke det eneste æble,
men det hang for sig selv. Ude på grenen.

Det var rødt.
Ikke rødere end de andre og heller ikke større,
men det hang for sig selv. Derude på grenen.

Hvad tænkte det på?
Hvis æbler overhoved kan tænke.
PÃ¥ vind og vejr?
Nej. Måske tænkte det på,
hvornår nogen ville plukke det?
Ja, det var nok sandsynligt.

Hvis man kiggede efter, var det træt.
Meget træt. Af at hænge dér alene.
Selvfølgelig. Hvem vil hænge alene?
Dét er der jo ikke noget normalt menneske, der vil,
så hvorfor skulle æbler ville det?
Ja, det er rigtigt. Det sad simpelthen
og ventede på at få lov til at komme ned.

Jeg tror, jeg går hen og plukker det.
Poznámky k překladu
Da det er et digt, er det vigtigere, at oversættelsen er smukt end ordret.

Britisk engelsk.
25 srpen 2008 09:50





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 srpen 2008 12:05

pias
Počet příspěvků: 8113
Sweet poem Minny
I hope my translation is fair enough.

25 srpen 2008 12:27

Minny
Počet příspěvků: 271
Hi Pias,
It looks great to me. Thanks a lot. I am glad that you like it.
Minny