Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Rusky-Turecky - привет. у меня все нормально. нет я ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: RuskyŠvédskyTurecky

Titulek
привет. у меня все нормально. нет я ...
Text
Podrobit se od acarozgur
Zdrojový jazyk: Rusky

привет. у меня все нормально. нет я замуж не собириаюсь, просто ищу друзей из сша. напиши о себе.

Titulek
Merhaba. ben iyiyim. yok evlenmek istemiyorum...
Překlad
Turecky

Přeložil Voice_M
Cílový jazyk: Turecky

Merhaba. bende her şey yolunda. hayır evlenmek için bir niyetim yok, sadece ABD'den arkadaşlar arıyorum. kendin hakkında yazar mısın.
Poznámky k překladu
bende her şey yolunda - tam çeviridir. genelde "iyiyim" kelimesinin rusçası budur.
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 13 říjen 2008 16:49





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 říjen 2008 03:30

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
yok yerine 'hayır..' ve '...arkadaşlaR arıyorum..'-yani arkadaş olacak birileri

7 říjen 2008 08:11

Voice_M
Počet příspěvků: 33
Thank's. Düzelttim.

8 říjen 2008 01:12

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
kusura bakma parti parti yazıyorum
düzeltmemiz gereken bir şeyler daha gözüme ilişti:
'у меня все нормально'= bende her şey yolunda;
'не собириаюсь' = niyetim yok;
'напиши о себе'= 'kendi hakkında yazarmısın' ya da '(bana) kendini anlatırmısın'.
senin yazdıkların yanlış değil, ama tam çeviri talep ediliyor kolay gelsin.

9 říjen 2008 16:38

Voice_M
Počet příspěvků: 33
Sağolun. Düzeltmeye çalıştım. kolay gelsin.