Překlad - Turecky-Švédsky - en iyi sahib omak içinMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích: ![Turecky](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Švédsky](../images/flag_sw.gif)
![](../images/note.gif) Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Turecky
en iyi sahib omak için |
|
| | | Cílový jazyk: Švédsky
För att vara den bästa ägaren |
|
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 21 prosinec 2008 16:58
Poslední příspěvek | | | | | 19 prosinec 2008 18:34 | | ![](../avatars/84171.img) piasPočet příspěvků: 8114 | ebrucan,
jag lägger till et "n" (ägaren, bestämd form) före omröstningen. |
|
|