Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Anglicky - kaji koi e as poznavam li go radvam se za teb 4e...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýAnglicky

Kategorie Hovorový jazyk

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
kaji koi e as poznavam li go radvam se za teb 4e...
Text
Podrobit se od raaq
Zdrojový jazyk: Bulharský

kaji koi e as poznavam li go
radvam se za teb 4e ima6 obi4
da i az se radvam
nai posle i pri mene se narediha ne6tata
off hi4 ni mi se pribira v pz 4esno da ti kaja
6to
mi kakvo da prava tam
ako mi razre6i6
ve4e moia jivot e v kipar tuka e si4ko koeto obi4a
Poznámky k překladu
If the translation is not 100% accurate is not a problem. I need at least some sort of guidance of what means each line. Each line can be a translation on its own
thanks !!

Titulek
Tell me who he is, do I know him, I'm happy for you that...
Překlad
Anglicky

Přeložil boriva
Cílový jazyk: Anglicky

Tell me who he is, do I know him?
I'm happy for you, that you are in love.
Yes, I'm happy too. Finally, things got fine for me too.
Uff, to be honest, I don't feel like going home to pz. Why?
Well, what am I going to do there?
If you allow me, my life is now in Cyprus. Here's everything I love
Poznámky k překladu
got fine/are running fine

pz = (abbreviation of the town of Pazardjik)
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 9 prosinec 2008 22:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 prosinec 2008 13:06

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi boriva, I see you are new on the site, welcome!

Any alternative must be placed in the field of remarks. I'm going to clean up your translation, so that you can see what to do next time, OK?

I'll set a poll since I don't read Bulgarian.

9 prosinec 2008 14:30

boriva
Počet příspěvků: 9
Clear, no worries. Haven't had time to read the rules in detail but it's my fault.

9 prosinec 2008 14:36

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Via, could you tell us what "pz" may mean?
Thanks.

CC: ViaLuminosa

9 prosinec 2008 15:12

raaq
Počet příspěvků: 47
Hi there !

pz is indeed an abbreviation for the name of a town (pazardijk)

I sent two additional text still to be translated, thanks a lot for your help !