Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



36Překlad - Turecky-Portugalsky - Selam.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyNěmeckyPortugalsky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Selam.
Text
Podrobit se od çetinkulsuz
Zdrojový jazyk: Turecky

Selam. Sizinle sohbet etmek istiyorum ama dil sorunu var, ondan anlaşamıyoruz... Sizinle tanışmak isterim. Ne dersiniz?
Poznámky k překladu
arkadaşıma hitaben.

Titulek
Olá, quero conversar consigo
Překlad
Portugalsky

Přeložil italo07
Cílový jazyk: Portugalsky

Olá, quero conversar consigo, mas tenho dificuldade com o idioma, por isso não foi possível... eu quero conhecê-la, o que diz?
Naposledy potvrzeno či editováno Sweet Dreams - 5 duben 2009 16:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 duben 2009 14:46

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Olá, quero conversar contigo, mas tenho dificuldade com o idioma, por isso não foi possível ("não deu" é uma expressão mais abrasileirada)... eu quero conhecer-te, o que dizes?

5 duben 2009 15:38

italo07
Počet příspěvků: 1474
Olá sweetdreams, o texto em alemão é escrito em forma de cortesia (Sie). Então a pessoa vem tratada por você.

5 duben 2009 16:32

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Ah! Desculpa o meu erro! Vou ser sincera e vou dizer que nem fui ver o texto alemão É que já é costume as pessoas enganarem-se.
Desculpa mais uma vez!

5 duben 2009 16:57

italo07
Počet příspěvků: 1474
Não tem problema