Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Turecky - Kak si, kak virvi?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Kak si, kak virvi?
Text
Podrobit se od uakkaya
Zdrojový jazyk: Bulharský

Zdravey,

Kak si, kak virvi?
ako pitas mene, az sim dolu gore...Az imah edna direktorka, tya bese mnogo dobra, i neya ya izvadiha ot rabota, ctava okolo 3 sedmitsi...ami sega ima edin nov direktor, ey taka sis mene, traya da ce alışmak sis novoto polojeniye...Za tova ne mojeh ta otgovaryam ha tboite mailli.

ami ti kak si...Na Ufuk semestvoto ste se da idva. Kak bese? kak virvi? koga ste bide svatbata?

Ali kak e? mnogo malko vreme ostana...

Dovijdane, mnogo pozdravi...:)
Poznámky k překladu
konuşma dili ile yazılmış sanırım

Titulek
nasilsin, nasil gidiyor?
Překlad
Turecky

Přeložil FIGEN KIRCI
Cílový jazyk: Turecky

Merhaba,
nasılsın, nasıl gidiyor?
Beni soracak olursan, aşağı yukarı (iyiyim)... Bir müdürem vardı, çok iyidi, 3 hafta önce onu da işten çıkardılar...şimdi de, yeni bir müdür geldi, işte benim durumlar boyle, yeni ortama alışmaya çalışıyorum... Bu yüzden mesajlarına* cevap veremedim.

Sen nasılsın...Ufuk'un ailesi gelecekti.Nasıldı?** Nasıl gidiyor? Düğün ne zaman?

Ali nasıl? çok az zaman kaldı...

Hoşçakal, çok selamlar...:)
Poznámky k překladu
*kaynak metinde 'maillerine' olarak geciyor.
** 'Nasil gecti?' seklinde de sorulabilir.

Naposledy potvrzeno či editováno 44hazal44 - 9 duben 2009 23:41