Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Bulharský - unutamadın, unutamadım. beni ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyBulharský

Titulek
unutamadın, unutamadım. beni ...
Text
Podrobit se od zai4eto6
Zdrojový jazyk: Turecky

unutamadın, unutamadım. beni unutanı sevdim. bazen o beni sevdi, de kıymetini bilmedim. sonra kimin canı yandı? benim. ne için? kendim etim, kendim buldum

Titulek
не си забравил....
Překlad
Bulharský

Přeložil FIGEN KIRCI
Cílový jazyk: Bulharský

не си забравил/а, не съм забравил/а. обикнах, човекът, който ме забрави. от време на време и той/тя е изпитвал/a обич към мен, но аз не оцених това. после кой пострада? аз. защо? изпатих си го.
Poznámky k překladu
буквалният превод на изразa 'o beni sevdi', e 'той/тя ме е обичал/а' , но предпочетох да го преведа като 'той/тя е изпитвал/a обич към мен'.
Naposledy potvrzeno či editováno ViaLuminosa - 24 duben 2009 07:01





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 duben 2009 13:08

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
The spelling of the source text is incorrect and weird. Without the punctuation, it is hard to understand the meaning, as well. I guess it should be:
'unutamadın, unutamadım. beni unutanı sevdim. bazen o beni sevdi, de kıymetini bilmedim. sonra kimin canı yandı? benim. ne için? kendim etim, kendim buldum.'
Hazal, do you think I've got the right meaning?



CC: 44hazal44

23 duben 2009 01:05

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Yes, I think you got it.

23 duben 2009 13:14

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
Hallo, dear admin! Could you edit the source text as I explaned above, please!

23 duben 2009 13:19

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Done!