Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Švédsky-Francouzsky - Jag vet att jag inte vet, alltsÃ¥ vet jag
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Poezie - Každodenní život
Titulek
Jag vet att jag inte vet, alltså vet jag
Text
Podrobit se od
Yliaa
Zdrojový jazyk: Švédsky
Jag vet att jag inte vet, alltså vet jag
Poznámky k překladu
jag vet att jag inte vet någonting alltså vet jag någonting på ett ungefär, fast kortare
Titulek
Je sais que je ne sais pas, donc je sais.
Překlad
Francouzsky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Francouzsky
Je sais que je ne sais pas, donc je sais.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 6 květen 2009 09:36