Traducció - Suec-Francès - Jag vet att jag inte vet, alltsÃ¥ vet jagEstat actual Traducció
Categoria Poesia - Vida quotidiana | Jag vet att jag inte vet, alltsÃ¥ vet jag | | Idioma orígen: Suec
Jag vet att jag inte vet, alltså vet jag | | jag vet att jag inte vet någonting alltså vet jag någonting på ett ungefär, fast kortare |
|
| Je sais que je ne sais pas, donc je sais. | | Idioma destí: Francès
Je sais que je ne sais pas, donc je sais. |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 6 Maig 2009 09:36
|