ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-フランス語 - Jag vet att jag inte vet, alltsÃ¥ vet jag
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌 - 日常生活
タイトル
Jag vet att jag inte vet, alltså vet jag
テキスト
Yliaa
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Jag vet att jag inte vet, alltså vet jag
翻訳についてのコメント
jag vet att jag inte vet någonting alltså vet jag någonting på ett ungefär, fast kortare
タイトル
Je sais que je ne sais pas, donc je sais.
翻訳
フランス語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語
Je sais que je ne sais pas, donc je sais.
最終承認・編集者
Francky5591
- 2009年 5月 6日 09:36