Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Френски - Jag vet att jag inte vet, alltsÃ¥ vet jag
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Поезия - Битие
Заглавие
Jag vet att jag inte vet, alltså vet jag
Текст
Предоставено от
Yliaa
Език, от който се превежда: Swedish
Jag vet att jag inte vet, alltså vet jag
Забележки за превода
jag vet att jag inte vet någonting alltså vet jag någonting på ett ungefär, fast kortare
Заглавие
Je sais que je ne sais pas, donc je sais.
Превод
Френски
Преведено от
lilian canale
Желан език: Френски
Je sais que je ne sais pas, donc je sais.
За последен път се одобри от
Francky5591
- 6 Май 2009 09:36