Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



20Překlad - Holandsky-Turecky - Ik spreek je zo weinig. Ik zie je zo weinig....

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: HolandskyTurecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ik spreek je zo weinig. Ik zie je zo weinig....
Text
Podrobit se od aabc
Zdrojový jazyk: Holandsky

Ik spreek je zo weinig.
Ik zie je zo weinig.
Toch zit je nog altijd in mijn gedachten. Als ik opsta, ontbijt, in de auto zit, aan het werk ben, eten kook of probeer te slapen en zelf in mijn dromen ben je bij me.
De gevoelens die ik voor je heb zijn niet minder geworden, ik denk dat ze juist sterker zijn geworden nu ik je zo mis.
Als ik mijn ogen sluit zie ik je, hoor ik je, ruik ik je.
Je bent fantastich!! Ik hou van jou!!

Titulek
Seninle cok az konusuyorum
Překlad
Turecky

Přeložil the_turk-
Cílový jazyk: Turecky

Seninle çok az konuşuyorum.
Seni çok az görüyorum.
Ama hala düşüncelerimdesin. Uyandığımda, kahvaltı yaparken, arabada otururken, işteyken, yemek yaparken ya da uyumaya çalışırken hatta rüyalarımda bile benim yanımdasın.
Sana karşı hissettiklerim azalmadı, zannederim daha da güçlendi şimdi, seni çok özlüyorum.
Gözlerimi kapattığım zaman seni görüyorum, seni duyuyorum, seni kokluyorum.
Sen mükemmelsin !!! Seni seviyorum.
Naposledy potvrzeno či editováno 44hazal44 - 8 červen 2009 20:12





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 květen 2009 18:47

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Merhaba the_turk-,
Lütfen diyakritik işaretleri düzenleyebilir misin?

7 červen 2009 18:30

Chantal
Počet příspěvků: 878
where is 'ontbijt' ? if after 'uyandigimda' 'while having breakfast' is added the translation is ok

8 červen 2009 18:22

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Thank you Chantal !