Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



20Tafsiri - Kiholanzi-Kituruki - Ik spreek je zo weinig. Ik zie je zo weinig....

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiholanziKituruki

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Ik spreek je zo weinig. Ik zie je zo weinig....
Nakala
Tafsiri iliombwa na aabc
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi

Ik spreek je zo weinig.
Ik zie je zo weinig.
Toch zit je nog altijd in mijn gedachten. Als ik opsta, ontbijt, in de auto zit, aan het werk ben, eten kook of probeer te slapen en zelf in mijn dromen ben je bij me.
De gevoelens die ik voor je heb zijn niet minder geworden, ik denk dat ze juist sterker zijn geworden nu ik je zo mis.
Als ik mijn ogen sluit zie ik je, hoor ik je, ruik ik je.
Je bent fantastich!! Ik hou van jou!!

Kichwa
Seninle cok az konusuyorum
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na the_turk-
Lugha inayolengwa: Kituruki

Seninle çok az konuşuyorum.
Seni çok az görüyorum.
Ama hala düşüncelerimdesin. Uyandığımda, kahvaltı yaparken, arabada otururken, işteyken, yemek yaparken ya da uyumaya çalışırken hatta rüyalarımda bile benim yanımdasın.
Sana karşı hissettiklerim azalmadı, zannederim daha da güçlendi şimdi, seni çok özlüyorum.
Gözlerimi kapattığım zaman seni görüyorum, seni duyuyorum, seni kokluyorum.
Sen mükemmelsin !!! Seni seviyorum.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na 44hazal44 - 8 Juni 2009 20:12





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Mei 2009 18:47

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Merhaba the_turk-,
Lütfen diyakritik işaretleri düzenleyebilir misin?

7 Juni 2009 18:30

Chantal
Idadi ya ujumbe: 878
where is 'ontbijt' ? if after 'uyandigimda' 'while having breakfast' is added the translation is ok

8 Juni 2009 18:22

44hazal44
Idadi ya ujumbe: 1148
Thank you Chantal !