Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Řecky-Španělsky - τελικα δε μου πες..σε ποια ομαδα θα πας?θα...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
τελικα δε μου πες..σε ποια ομαδα θα πας?θα...
Text
Podrobit se od
stavroulita
Zdrojový jazyk: Řecky
τελικα δε μου πες..σε ποια ομαδα θα πας?θα μεινεις Ελλαδα ε?
Titulek
Al final no me has comentado... ¿en ...
Překlad
Španělsky
Přeložil
MLP
Cílový jazyk: Španělsky
Al final no me has comentado... ¿en qué equipo jugarás? Te quedarás en Grecia, ¿verdad?
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 10 červenec 2009 18:52