Překlad - Německy-Irský - Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzenMomentální stav Překlad
Požadované překlady:
Kategorie Věta - Vzdělání
| Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen | PřekladNěmecky-Irský Podrobit se od cucumis | Zdrojový jazyk: Německy
Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen | | Vielleicht würde hier "wichtiger" besser passen als "besser". Perhaps "more important" would be better than "better" here. (in German) |
|
10 červen 2009 17:41
|