Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Německy - Better-than-translate

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyTureckyNěmeckyŘeckyEsperantemKatalánskyJaponskyŠpanělskyRuskyFrancouzskyItalskyLitevštinaArabskyPortugalskyBulharskýRumunskyHebrejskyAlbánskyPolskyŠvédskyČeskyFinskyČínsky (zj.)ČínskyHindštinaSrbskyDánskyMaďarskyChorvatskyAnglickyNorskyKorejskyPerštinaKurdštinaSlovenskyAfrikánština
Požadované překlady: UrdštinaIrský

Kategorie Věta - Vzdělání

Titulek
Better-than-translate
Text
Podrobit se od cucumis
Zdrojový jazyk: Anglicky

To translate well is better than to translate fast

Titulek
Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
Překlad
Německy

Přeložil Rumo
Cílový jazyk: Německy

Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
Poznámky k překladu
Vielleicht würde hier "wichtiger" besser passen als "besser".
Perhaps "more important" would be better than "better" here. (in German)
11 červenec 2005 00:45